- The outdoor beckons. North Face takes kids trekking in Hokkaido
- Exciting events happening in Yokohama
- The Salesman
- RICHARD THE STORK
- Logan 2017
- The Light Between Oceans
- HAROLD AND LILLIAN: A HOLLYWOOD LOVE STORY
- WHAT A WONDERFUL FAMILY 2 (KAZOKU WA TSURAI YO)
- Nikuon June 3 & 4
- Curry Festival 2017 at Yokosuka, June 3 & 4
- Stop by for beer and German sausages at Hibiya Park Oktoberfest 2017 (June 2-11)
- Japan’s next generation bicycle tires don’t need air
- Say Mother’s Day with a European style floral arrangement
- Award-winning short film ‘The Sad Monk’ in theatres
- Tokyo U-14 International Youth Football Tournament 2017
- Picnic Cafe Wangan Zoo Adventure
- Beauty and the Beast 2017
- Food delivery at hanami spots
- Fun events at Huis Ten Bosch This Spring!
Miss Pronunciation

Eigo ga wakarimasu ka? (Do you understand English?)
Fohku o kudasai (Can I have a fork?)
Watashi wa Karen desu. Toilet wa doko desu ka? (My name is Karen. Where is your toilet?)
Otearai ga ugoki masen (The toilet does not work.)
I have introduced my shujin (husband) as a shuujin (prisoner).
I have accidentally explained that head of the government is a sori (sleigh) instead of a souri (prime minister).
I have described my ani (big brother) as ani (simplistic).
And then of course there was that embarrassing moment during a holiday meal with my sensei and her friends when I toasted with a phrase that I honestly thought I had pronounced correctly. Their horrified expressions said otherwise. Let’s just say that I am still apologizing.
“Smooth, Mom, real smooth,” my son whispered to me the other day, as he shook his head. “You just told that mother that her baby was scary.”
And, I have become notorious for complimenting mothers on their frightful-looking infants. My kawaii (cute) always sounds like kowai (scary), not matter how high pitched and enthusiastically I say it.
And, now, the newest nemesis to add to list:
“Byoin,” my sensei patiently repeated. “This is the word for hospital.”
“Beyooeen?” I said.
“You just said biyooin, the word for hair dresser,” my sensei explained. “Try again. Byoin.”
“Bee yooo en. Bee you in. Bee yon. Beyonce,” I said to my husband later that evening. “Let’s just face facts. It’s no use. It doesn’t matter how much I try. I can’t master the pronunciation.” And, I know it is bound to happen. Someday I will end up taking a taxi to a stylist to perm a broken ankle or, perhaps much worse, I will show up in the emergency room for a case of the bad hair day.
So, in order to avoid being crowned Miss Pronunciation of Tokyo, I have decided to take some precautionary steps to limit my mistakes:
2. At my next formal dinner with my sensei and friends, I will wear a medical mask to prevent any embarrassing gaffes.
3. I’m on the lookout for a new hairdresser. I don’t care how much the stylist costs, how far away the shop is, or even if the stylist can speak English. I don’t even care if the shop has a working toilet. My only requirement is that it’s located next to a hospital.Of course, I have to say, being misunderstood sometimes has its surprise advantages. One day I went to visit my husband Bill’s office. I asked for Bill (Biru) and a coworker thought I was asking for a beer (biiru).